ser
Datação: 938
S
96|v.|verbo
Regionalismo: predicativo
ter identidade, característica ou propriedade intrínseca
Exemplo: João é filho de Maria|essa flor é uma rosa vermelha|a Terra é esférica|o homem é um animal racional
Regionalismo: predicativo
apresentar-se em determinada condição ou situação
Exemplo: um dia serei rico|a maior parte dos seus escritos é inédita
Regionalismo: predicativo
m.q. estar
Derivação: p.ext.|por extensão de sentido
Exemplo: somos contentes com a tua chegada
Regionalismo: intransitivo
fazer parte do conjunto dos entes materiais ou das entidades ideais ou abstratas do universo
Exemplo: o passado inclui tudo o que foi, e o futuro, tudo o que será
Regionalismo: intransitivo
ter existência real; existir
Exemplo: as gerações que foram e as que ainda serão|éramos quatro em defesa dele
Regionalismo: predicativo e intransitivo
ter ou ocupar lugar; estar, ficar
Exemplo: onde será o prédio que vão construir?|aqui foi um templo romano
Regionalismo: predicativo e intransitivo
apresentar-se como fato; dar-se, ocorrer, acontecer
Exemplo: a apresentação será amanhã|onde foi isso?
Regionalismo: predicativo
us. em construções impessoais, para referir-se à passagem do tempo e especificar um momento, período ou época
Exemplo: ainda era cedo|já é dia claro|são oito horas da noite|é primeiro de abril|seriam fins de setembro
us. como auxiliar:
9.1 Regionalismo: predicativo
seguido de verbo no particípio, em orações da voz passiva
Exemplo: a tarefa será completada amanhã|os prazos foram ampliados
.2 Regionalismo: predicativo
seguido de verbo no particípio, na formação do pretérito perfeito composto
Exemplo: o mês é findo
.3 Regionalismo: predicativo
seguido de verbo no particípio, na formação do pretérito mais-que-perfeito composto
Exemplo: quando chegamos, a reunião já era começada
.4 Regionalismo: predicativo
com conteúdo semântico de 'acontecer, ocorrer'
Exemplo: não teriam conseguido, não fosse você ajudá-los [i.e., 'se você não os ajudasse']
Regionalismo: predicativo
us. para expressar concordância com ou aceitação de uma afirmação, um fato, uma situação etc.
Exemplo: erramos, que seja, mas isso não justifica a sua atitude|dizem que o problema tem solução, será?
Regionalismo: predicativo
us., no presente do indicativo, por vezes interjetivamente, confirmando o que foi dito anteriormente
Derivação: p.ext.|por extensão de sentido
Uso: infrm.|informal
Exemplo: Há algum problema? / É.|Ele não faria uma coisa dessas / É, não faria mesmo
Regionalismo: predicativo
us. como verbo vicário
Exemplo: se pensas assim, é porque estás mal informado|eu não fiz isso, só se foi ele|quando voltar, será por vontade própria
Regionalismo: predicativo
us. de modo expletivo, muitas vezes em combinação com a conjunção que, dando realce a um elemento da oração
Exemplo: fui eu que fiz|eu quero é ter paz|é assim que penso
Regionalismo: predicativo
us. como expletivo, realçando uma oração
Exemplo: não é que conseguimos?|não pude comparecer: é que estava doente
90|s.m.|substantivo masculino
o que existe realmente; aquilo que é
16 ente que possui vida real ou supositícia; criatura
16.1 indivíduo do gênero humano; pessoa, ente, criatura
17 a natureza íntima de uma pessoa; essência
18 o sentimento, a consciência de si mesmo
19 o fato de ser, a existência
Locução: s. ali
ter um exemplo perfeito em; estar ali
Exemplo: viviam em grande penúria; pobreza era ali|é muito desequilibrado; neurose é ali
Locução: s. assim (com)
Uso: infrm.|informal
ter relações pessoais de grande amizade, companheirismo etc. (com); ser íntimo (de) ou muito ligado (a) [Costuma-se acompanhar a expressão com o gesto de friccionar os dedos indicadores estendidos horizontalmente.]
Exemplo: eram assim, só saíam juntas|peça-lhe que interceda a seu favor: ele é assim com o ministro
Locução: s. bem
ser bom, justo, correto etc.; ser justificável ou louvável
Exemplo: é bem que corrijamos nossos erros
Locução: s. bom de
Uso: infrm.|informal
Regionalismo: Brasil
saber fazer bem; ter muita habilidade, capacidade ou competência no desempenho de
Exemplo: ser bom de briga|ele é muito bom de bola [i.e., 'joga muito bem o futebol']
Locução: s. com
depender ou estar sujeito à ação ou influência de; ser da competência de
Exemplo: o funcionário informou que o pagamento da multa é com o chefe da seção
ser objeto de ou despertar interesse, atenção ou preocupação (de alguém)
Derivação: p.ext.|por extensão de sentido
Uso: infrm.|informal
Exemplo: fiscalizar os outros é com ele
ser do agrado ou da predileção de; ser algo no qual se é versado ou tem experiência, ou para o qual alguém apresenta inclinação
Derivação: p.ext.|por extensão de sentido
Exemplo: não aprecia ópera, mas música sinfônica é com ele mesmo
Locução: s. daqui
Uso: infrm.|informal
ser muito bom, bonito, gostoso [Pode ser acompanhado do gesto de segurar a ponta do lóbulo da orelha entre o indicador e o polegar.]
Locução: s. de
acontecer com (us. em associação com que ou o que, esp. em interrogações diretas ou indiretas a respeito do destino ou paradeiro de algo ou alguém, ou de onde se encontra, em que situação está etc.
Exemplo: que é da caixa que estava aqui?|está muito preocupada: não sabe o que será do irmão
denota origem ou procedência, pertencimento ou participação, ou composição, formação (estritamente, não se trata de locução, visto que há emprego do v. ser na acp. 1)
Exemplo: ela é do Piauí|a carta é do estrangeiro|ele é do nosso grupo|o muro é de pedra
ter propensão a, inclinação ou atração por, ou costume ou hábito
Exemplo: não é de sair muito, gosta de ficar em casa|é de pouca conversa
Locução: s. maior e vacinado
Regionalismo: Brasil
ser livre, autônomo, independente para agir
Locução: s. morto e vivo em
Derivação: fig.|sentido figurado
Uso: infrm.|informal
frequentar (um lugar) assiduamente; ir muitas vezes a ou ficar muito tempo em
Locução: s. no mundo
Rubrica: FILOSOFIA
no heideggerianismo, constituição necessária e apriorística do ser-aí (o ente humano), que deve ser compreendido em sua inserção na realidade cotidiana, na historicidade e na relação que estabelece com os outros entes
Locução: s. ruim de
Uso: infrm.|informal
Regionalismo: Brasil
não ter habilidade, capacidade para
Exemplo: são ruins de negócio|é ruim de bola [i.e., 'não sabe jogar bem']
Locução: s. servido
dignar-se a; haver por bem
Exemplo: o soberano foi servido aprovar o que se lhe propunha
em frases interrogativas, é fórmula com que se pergunta se uma pessoa deseja servir-se do alimento que lhe é oferecido
Locução: em s.
na realidade, efetivamente
2 (adjetivamente) diz-se de mercadoria disponível ou estocada que ainda não foi vendida
Rubrica: comércio
(adverbial ou adjetivamente) na forma ou situação que deve ter; como deve ficar
Rubrica: CONT JUR|contabilidade, termo jurídico
Locução: isto é
expressão no sentido de 'quer dizer', 'ou melhor', 'ou seja', que se usa colocar entre duas palavras ou frases, a segunda das quais explica, ou retifica, ou restringe o sentido da primeira
Exemplo: foi visitar o Gólgota, isto é, o monte Calvário, em Jerusalém|vi lá o teu irmão, isto é, o teu primo Sérgio
Locução: já era
Uso: infrm.|informal
Regionalismo: Brasil
locução com que se remete para ou se associa algo ou alguém com o passado, para rotulá-lo de não atual, ou indicar que não é mais aceito ou não está mais na moda, ou para dizer que cessou de existir [Quando us. em relação a fatos futuros, dá a entender que não há mais possibilidade de que venha a acontecer, existir ou se realizar.]
Exemplo: ele pensa que a minissaia já era|se ela recusar a oferta, nossos planos já eram
Locução: não é?
frase us. como marcador conversacional, indicando pedido de confirmação ou de concordância com o que foi dito, ou apenas assinalando uma pausa
Locução: não s.
Rubrica: FILOSOFIA
negação da realidade ou da existência de um determinado ser, concebido como um ente particular, ou dos seres em geral, em sentido absoluto e totalizante
1.1 em Parmênides (c544 a.C.-450 a.C.), ausência absoluta de ser, realidade e existência, que se configura, linguisticamente, em não mais que um conceito inverídico, impossível ao pensamento lógico ou ao discurso coerente
1.2 em Platão (428 a.C.-348 a.C.), negação de um ser determinado (por exemplo, o não ser da imobilidade é o movimento)
Locução: não s. de nada
Uso: pej.|pejorativo
não ter valor ou importância, capacidade, aptidão, coragem, força ou potência (tb. sexual) etc.
Locução: não s. lá para que digamos @ para que se diga
Uso: infrm.|informal
não ter grande importância ou valor; não se destacar ou não ser notável por nenhuma qualidade especial
Locução: não s. ouvido nem cheirado
Derivação: fig.|sentido figurado
Uso: infrm.|informal
não ter influência ou importância; não ser consultado
Locução: não s. para menos
ser compreensível, previsível, justificável, dadas as circunstâncias; ter razão ou motivo suficiente para realizar-se (um fato, ação etc. mencionado)
Exemplo: estava muito nervosa, e não era para menos: nunca fora tão ultrajada
Locução: ou seja
m.q. isto é
Locução: poder s.
haver possibilidade de ocorrência de, ser possível ou plausível (tb. us. como equivalente de talvez, inclusive para expressar hesitação em assentir ou concordar com o interlocutor)
Exemplo: pode ser que chova
Locução: pois é
locução us. expressivamente, ou para ênfase ou reforço
Regionalismo: Brasil
Exemplo: pois é, veja só a situação!
us. para confirmar ou que foi dito antes, ou para expressar concordância
Exemplo: pois é, foi como eu te disse|pois é, você tem razão
Locução: por um és não és
m.q. por um triz
Exemplo: por um és não és ia perdendo o ônibus
Locução: qual é
Uso: infrm.|informal
Regionalismo: Brasil
snt. com que se interpela alguém, ger. em tom de provocação (braq. de qual é a tua? 'qual é o teu problema?, o que você pretende?')
Locução: que é @ era bom
locução com que se enfatiza que aquilo a que ele se refere é o mais importante ou essencial, ou desejável, preferível etc.
Exemplo: falava e reclamava muito, mas ajudar, que é [ou era] bom, nunca
Locução: salvo seja
que o mal ou prejuízo de que se fala não afete o locutor ou o ouvinte ou aquele de quem o locutor fala (us. como exp. exclamativa)
2 que não se entenda (a palavra ou expressão dita ou escrita) em seu outro sentido (pejorativo ou tabuístico); no bom sentido
Exemplo: quando soube da coisa, o diretor deu para trás, salvo seja
Gramática
1) em alguns casos, o v. ser concorda com predicativo (e não com o sujeito), a saber: a) em orações impessoais que se referem à passagem do tempo (ver acp. 8); b) em orações que informam a data (hoje são 31 de agosto; amanhã será 1º de setembro); se a data é determinada por artigo no singular, a concordância é com o singular: amanhã será o 13 de agosto [i.e., 'o dia 13']); c) em orações nas quais o sujeito é um pronome demonstrativo neutro isto, isso, aquilo ou o pronome indefinido neutro tudo (isso são modos?; nem tudo na vida são flores); d) em orações nas quais o v. ser e o predicativo preciso ou necessário precedem o sujeito (consideraram-se casos de elipse, no sujeito, de uma palavra no singular e com concordância no gênero masculino; p.ex.: um verbo no infinitivo: preciso atenção [= preciso ter (ou prestar) atenção]; necessário mudanças drásticas [= necessário realizar mudanças drásticas]); e) quando o sujeito é o pron.indef. quem (quem são eles?); 2) conj.irreg.: modo indicativo a) pres.: sou, , , somos, sois, são; b) pret.imperf.: era, eras, era, éramos, éreis, eram; c) pret.perf.: fui, foste, foi, fomos, fostes, foram; d) pret.m.-q.-perf.: fora \\ô\{\i , foras} \\ô\{\i , fora} \\ô\{\i , fôramos, fôreis, foram}; e) fut.pres.: serei, serás, será, seremos, sereis, serão; f) fut.pret.: seria, serias, seria, seríamos, seríeis, seriam; 3) modo imperativo: a) sê, seja, sejamos, sede, sejam; 4) modo subjuntivo a) pres.: seja, sejas etc.; b) imperf.: fosse \\ô\{\i , fosses} \\ô\{\i , fosse} \\ô\{\i , fôssemos, fôsseis, fossem} \\ô\\; c) fut.: for \\ô\{\i fores} \\ô\{\i , for} \\ô\{\i , formos} \\ô\{\i , fordes} \\ô\{\i , forem} \\ô\\; 5) formas nominais a) inf.pes.: ser, seres, ser, sermos, serdes, serem; b) gerúndio: sendo; c) part.: sido
Sinônimos/Variantes
lat. sedèo,es,sédi,sessum,sedére 'estar sentado, assentar-se, ficar sentado', fundido com formas do v.lat. esse 'ser'
Antônimos
ver sinonímia de representar
Parônimos
era(1ª3ªp.s.), eras(2ªp.s.) / era(s.f.) e pl. e hera(s.f.) e pl.; eram(3ªp.pl.) / eram(fl.erar); eras(2ªp.s.) / eras(fl.erar); for \\ô\\ (1ª3ªp.s.) / for(s.m.); fora \\ô\\ (1ª3ªp.s.) / fora(adv.interj.s.m.); fosse \\ô\\ (1ª3ªp.s.), fosses \\ô\\ (2ªp.s.) / fosse, fosses(fl.fossar); foste \\ô\\ (2ªp.s.), fostes \\ô\\ (2ªp.pl.) / foste(s.m.) e pl.; são(3ªp.pl.) / são(adj.s.m.); sê(2ªp.s.) / se(pron. e conj.) e cê(s.m.); sede \\ê\\ (2ªp.pl.) / sede(fl.sedar e s.f.); seres \\ê\\ (2ªp.s.) / seres(pl.sere[adj.2g.s.2g.]); seria(1ª3ªp.s.), serias(2ªp.s.), seriam(3ªp.pl.) / seria, serias, seriam(fl.seriar)
Informação adicional 8
cer(s.m.); éramos(1ªp.pl.), éreis(2ªp.pl.) / eramos, ereis(fl.erar); fôsseis(2ªp.pl.) / fósseis(pl.fóssil[adj.2g.s.m.]) e fosseis(fl.fossar); fôssemos(1ªp.pl.) / fossemos(fl.fossar); sê(2ªp.s.) / sé(s.f.) e se(conj.pron.); seres \\ê\\ (2ªp.s.) / Ceres(mit., astr. e top.); seria(1ª3ªp.s.), serias(2ªp.s.) / séria(f.sério[adj.s.m.]) e pl.; seríamos(1ªp.pl.), seríeis(2ªp.pl.) / seriamos, serieis(fl.seriar); sois(2ªp.pl.) / soes(fl.soar) e sóis(pl.sol[s.m.])